Running that tunnel took years.
奔跑在这条经年数月的隧道。
And what years!
这是个什么样的年代啊!
I witnessed the birth and funeral of Laddism
我见证了拉德主义的诞生和埋葬
I heard the Great Unspoken
我听到了伟大的沉默
saw cruelty masquerade as humour
看见残酷伪装成幽默
drank from a well in the wilderness
从荒野的井中饮水
wrote my songs in foreign rooms
在异国他乡,我写下我的歌
passed without seeing it
还没看到就已经消逝
the Unfound Door to the Undiscovered Country
这个通往未知国度的未知之门
cleaned sickness from my wounds
清除了我伤口上苦疾
lived through an unspeakable day
度过无法言说的一天
saw crowds along a highway
在路上我看到了簇拥的人群
and flowers on the roof of a car
和车顶上的鲜花
rode in the company of the Invisible Captain
与隐形的船长同游
abandoned my tobacco in dark peaceful
在平静的黑暗中,我扔掉了烟头
nine sixty-four Lucile Avenue
在露西尔大街964号
loved and was loved
爱或者被爱
gambled and lost
赌赢或者输
wept, fought
哭泣或者战斗
was able at least once to say:
至少我们能喊出来,哪怕只有一次,
This place is God's fortress - and so am I!
这个地方是上帝的堡垒——我也是!
finally to emerge from the winter of my journey
终于,从旅途的寒冬中
into the grey light of a small damp dawn
我进入了潮湿灰暗的黎明微光里
and so set forth this
然后我将郑重提交
this set forth
提交出
the testament of my wanderings
in the weary land
我一直流浪在
这片疲惫之地上的
我的证明!